ENLLAÇOS
Cercador de noms de persona que trobam al web de la Generalitat de Catalunya dins l’àrea del Departament de Justícia. Aplega més de 2000 noms del santoral català, amb variants familiars i col·loquials (i la transcripció d’alguns noms estrangers adaptats)
Des del mes de març de 2007, el registre civil admet inscriure qualsevol nom, tret dels pejoratius i els que creïn confusió respecte del sexe del nadó.
Concise Dictionary of First Names
Diccionari d'anglès que conté el significat de més de 6 000 noms propis. Oxford Dictionaries.
Els noms dels nadons a les Illes Balears. Institut d'Estadística de les Illes Balears
L’Institut d’Estadística de les Illes Balears (IBESTAT) publica les dades relatives als noms de tots els infants nascuts de mares residents a les Illes Balears des de l’any 1996 fins al 2006.
Enciclopèdia de cognoms catalans
Llista de 4.276 cognoms investigats per l'Heràldica Catalana. D'aquests cognoms tenien informació sobre l'origen, significat, història, armes, escut, genealogia, personatges i estadístiques.
Equivalències catalanes de noms estrangers (Generalitat de Catalunya)
Llistat de noms estrangers de diferents llengües i les seves equivalències amb el nom català.
Noms i cognoms de la població. Institut d'Estadística de Catalunya
L’Institut d’Estadística de Catalunya (Idescat) ofereix informació relativa als noms i cognoms de tota la població resident a Catalunya. Es pot fer una consulta específica de qualsevol nom o cognom i conèixer-ne el nivell de freqüència entre tota la població.
Aquest enllaç és una guia onomàstica de sants i advocacions marianes. A més, conté tres apèndixs complementaris de noms no catalans, de noms bíblics i d’altres noms
Permet consultar la cartografia base de Catalunya (així com tots els racons del territori amb gran detall) i posa a l'abast les actuacions del govern, els principals serveis, la dinàmica socioeconòmica i la planificació territorial.
Cartografia i toponímia del Govern d’Euskadi.
Infraestructura de Dades Espacials de les Illes Balears (IDEIB)
S’hi troba el conjunt de tecnologies, polítiques, estàndards i recursos humans que definiran i faran possible que les Illes Balears disposin d’una Infraestructura de Dades Espacials (IDE) on es publiqui la informació geogràfica de l’arxipèlag.
Infraestructura de Dades Espacials d’Espanya
Té com objectiu l’integrar a través d’Internet les dades, metadades, serveis i informació de tipus geogràfic que es produeixen a Espanya, a nivell nacional, regional i local, conforme als seus respectius marcs legals.
Institut Cartogràfic de Catalunya
Banc de dades de topònims més extens i complet de Catalunya. Aquest fons documental, consultable a través de les sèries de cartografia institucional editades per l'ICC, es troba disponible en aquesta pàgina en les seves bases a escala 1: 250 000 i 1: 50 000. La "Base toponímica de Catalunya a escala 1: 50 000", representada als mapes comarcals de Catalunya a la mateixa escala i amb més de 52 000 topònims, presenta una toponímia d'abast comarcal amb informació detallada. La "Base toponímica de Catalunya a escala 1: 250 000", amb prop de 4 000 topònims, conté una selecció de la toponímia major de Catalunya.
Portal regional de la informació geogràfica de la Comunitat Valenciana, on es pot consultar les dades geogràfiques, que les diverses entitats o organismes productors d'informació geogràfica sectorial o general de la Comunitat Valenciana posen a disposició pública.
Mapes de National Geographic per localitzar topònims d'arreu del món.
Diccionari Català-Valencià-Balear (Alcover-Moll)
El Diccionari Català-Valencià-Balear pot consultar-se a través d’internet. El projecte és dugué a terme per l’IEC (l’Institut d’Estudis Catalans) i amb la col·laboració del Govern de les Illes Balears i d’altres institucions.
Diccionari de la Llengua Catalana Multilingüe
Diccionari on es troben els equivalents dels mots catalans en castellà, anglès, francès i alemany.
Diccionari de l’Enciclopèdia Catalana
L’Enciclopèdia Catalana on-line.
El Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans és l’obra de referència normativa pel que fa al lèxic de la llengua catalana.
La segona edició del DIEC manté la continuïtat del projecte definit per a la primera i respon a la voluntat de mantenir el diccionari actualitzat. Per això s’han revisat i ampliat la nomenclatura i les definicions tant del lèxic comú com del lèxic d’especialitat i s’han incorporat algunes novetats significatives tocant als criteris lexicogràfics, com és ara la numeració de les accepcions.
Finalment, s’han pres en consideració els suggeriments i les observacions fets per usuaris de diferents àmbits arran de l’aparició de la primera edició del DIEC.
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims, 1999
Col·lecció «Criteris Lingüístics»; 3. ISBN 84-393-4748-0
Treball revisat i aprovat per la Comissió Assessora de Llenguatge Administratiu. Propostes per resoldre homogèniament els problemes de traducció, entre el català i el castellà, que presenten els noms propis i els noms oficials en els textos de l'Administració, que també poden ser útils per als textos d’altres organismes.
Col·lecció «Criteris Lingüístics»; 1. Normes per a l’ús correcte de majúscules i minúscules.
Normalització del nom o dels cognoms
Procediments, normes i tràmits per a la normalitzaió de noms i cognoms.
Traducció de noms de persones, coses i llocs
És exposar una llista de les equivalències catalanes i castellanes, en una primera part principal. En una altra, les equivalències català-francès, català-anglès i català-alemany. Sempre que n’hi hagi, la llista ofereix les formes corresponents, però no indica quan s’han d’usar. Pel que fa a la part referida al català i al castellà, la fitxa segueix les pautes comunes de l’opuscle Criteris de traducció de noms, designacions i topònims de la Comissió Assessora de Llenguatge Administratiu.
Comissió de Toponímia de Catalunya (Generalitat de Catalunya)
Portal principal amb accés a bases de dades de topònims de Catalunya, normatives, criteris lingüístics i mapes.
Comissió Especialitzada de Noms Geogràfics
Comissió amb la missió d’impulsar la normalització dels noms geogràfics a Espanya, en coordinació amb els organismes competents de l’Estat i les Comunitats Autònomes.
Euskara – Toponímia: Base de Dades
Permet consultar topònims, municipis i entitats geogràfiques d’Euskadi.
És una pàgina amb una iniciativa didàctica interactiva sobre la toponímia del Principat de Catalunya.
Municipis i comarques dels Països Catalans
Apèndix del web de documents administratius de la Universitat Pompeu Fabra.
Nomenclàtor dels carrers de Barcelona
Recull de les vies públiques de Barcelona, on es pot comprovar la grafia correcta dels carrers de la ciutat. Ajuntament de Barcelona.
Nomenclàtor de nuclis de població de les Illes Balears
Recull concebut com una proposta i un punt de partida per a la fixació de la toponímia oficial, que en última instància correspon al govern de les Balears. Es centra en els nuclis de població de les Balears, "des de les principals ciutats fins al més petit redol de cases, passant per viles, llogarets, caseries, alqueries, ravals, barriades i urbanitzacions modernes".
Nomenclátor Geográfico Conciso de España
Conforma el primer corpus bàsic de toponímia normalitzada per les autoritats competents en noms geogràfics.
Nomenclàtor oficial de toponímia de Catalunya
Amb 40 000 topònims oficials, fixats a través de la Comissió de Toponímia de Catalunya, creada per la Generalitat.
Nomenclàtor toponímic de la Catalunya del Nord
Recull toponímic i les seves transcripcions fonètiques de la Catalunya del Nord.
Llistes tant dels noms de països com dels ports del món que tenen més relació amb l’entorn dels ports. També s’hi pot cercar els principals noms de llocs de cada port.
Base de dades d’Aragó que permet cercar els topònims segons la provincia, comarca, municipi i entitat.
Toponímia de les Illes Balears
Topònims dels nuclis de població de la Illes Balears, dividits segons els municipis on pertanyen.
Toponímia actual, no urbana, de les Pitiüses, dividida per municipis i per ordre alfabètic.
Toponímia de les Terres de l’Ebre
Toponímia major actual de les Terres de l’Ebre, amb explicació de la situació de cada topònim.
Noms de lloc de l’illa de Mallorca, amb reculls d’articles sobre topònims i un mapa per poder fer recerques.
Portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals. Parteix d'un criteri estrictament lingüístic per agrupar els topònims: municipis dels territoris de parla catalana i resta de topònims.
Recull la toponímia de les províncies, ajuntaments, parròquies i llocs de Galícia, d’acord amb els dictàmens de la Comissió de Toponímia i amb les normes dictades per la Xunta de Galicia.
Permet realitzar consultes en la base de dades oficial de la toponímia navarra, oferint informació lingüística, etimològica, documental i geogràfica de cada topònim.
Universitats, acadèmies i institucions