logo uib

Universitat de les Illes Balears

 
Servei Lingüístic

Terminologies del Gabinet de Terminologia

ESPORTS

BÀSQUET

A

ala m i f
sin. aler -a m i f

es ala; alero
fr ailier; avant
en cornerman; forward; wing; wingman

aler -a pivot m i f

es ala-pívot; alero-pívot
fr pivot en avant
en forward pivot

ampolla f
sin. àrea restringida f
sin. compl. passadís de tirs lliures m
sin. compl. zona de 3 segons
sin. compl. zona restringida f

es área restringida; botella; pasillo de tiro libre; zona de 3 segundos; zona restringida
fr bouteille; couloir de lancers-francs; raquette; zone des 3 secondes; zone restrictive
en free-throw lane; key; key-hole; lane; paint; restricted area; 3-second area; 3-second lane

atac m

es ataque
fr attaque
en attack

atac contra defensa de zona m

es ataque contra defensa en zona
fr attaque d’une défense de zone
en offence against zone defence; zone offence

atac contra defensa individual m

es ataque contra defensa individual
fr attaque d’une défense individuelle
en man-to-man offence; offence against man-to-man defence

atacant m i f
sin. compl. jugador -a atacant m i f

es atacante; jugador atacante; jugador ofensivo
fr attaquant; joueur attaquant
en attacker; offensive player

B

banqueta f

es banquillo
fr banc
en bench

base m i f
sin. compl. jugador -a base m i f

es base
fr constructeur de jeu; meneur de jeu; poste
en playmaker

bàsquet m
sin. cistella f
sin. encistellada f

es canasta; cesto; enceste
fr but; panier
en basket; goal

bàsquet de tres punts m
sin. bàsquet triple m
sin. compl. triple m

es canasta triple; triple
fr panier de trois points
en three-points field goal

bloqueig m

es bloqueo
fr blocage
en block

bloqueig en moviment m

es bloqueo en movimiento
fr blocage en mouvement
en running screen

bloqueig estàtic m

es bloqueo estático
fr blocage fixe
en stationary screen

bloqueig indirecte m

es bloqueo indirecto
fr écran effectué loin du ballon
en screen away

bloquejar un llançament v tr

es bloquear un tiro
fr bloquer un lancer
en block a shot, to

C

carregar v intr

es cargar
fr charger
en charge, to

cercle m

es círculo
fr cercle
en circle

cercle central m

es círculo central
fr cercle central; cercle de mise en jeu
en centre circle; jump circle; jumping circle

cèrcol m
sin. compl. anella f
sin. compl. ferro m (terme d’argot)

es aro
fr anneau; cercle
en hoop; rim; ring

cistella f

es canasta; cesta; cesto
fr but; panier
en basket; goal

contraatac m

es contraataque; escapada
fr contre-attaque
en breakaway; counterattack; fast break; quick break

cop de dits m

es palmeo
fr claquette; tapette; tir poussette; tir tapé
en tap-in; tip-in

costat feble m

es lado débil
en help side; weak side

costat fort m

es lado fuerte
en strong side

D

defensa f

es defensa
fr défense
en defence

defensa d’ajustament f

es defensa de ajuste
en match-up defence

defensa de zona f
sin. defensa en zona f

es defensa en zona; defensa por zonas
fr défense de zone
en zone defence

defensa individual f
sin. compl. defensa d’home a home f

es defensa hombre a hombre; defensa individual; defensa personal
fr défense d’homme à homme; défense homme à homme; défense individuelle
en individual defence; man-to-man defence

defensa mixta f
sin. compl. defensa combinada f

es defensa mixta
fr défense combinée; défense mixte
en combination defence; combined defence; mixed defence

defensor -a m i f
sin. compl. jugador -a defensor -a m i f

es defensor; jugador defensivo
fr défenseur; joueur défenseur
en defender; defensive player

desmarcatge m

es desmarque
fr démarquage
en action of freeing oneself

doble falta f

es doble falta
fr double faute
en double foul

dobles m pl

es dobles
fr double drible
en discontinue; double drible; doubles

dos tirs lliures m pl

es dos tiros libres
fr deux lancers francs
en two free throws

driblador -a m i f

es driblador
fr dribleur
en dribbler

driblar v tr

es driblar; regatear
fr dribler
en dribble, to

driblatge m

es dribling; regate
fr drible
en dribble

E

entrada f
sin. penetració f

es penetración
fr pénétration
en drive

esmaixada f
sin. compl. mat m

es hundimiento; mate
fr lancer coulé; lancer en trempe
en dunk; jam; slam dunk; stuff

esmaixar v tr

es dar un mate; hundir; machacar
fr smasher
en dunk, to; jam, to; stuff, to

F

falta personal f
sin. compl. personal f

es falta personal
fr faute personnelle
en personal fault; personal foul

falta personal en atac f

es falta personal en ataque
fr faute offensive
en offence foul; offensive foul; player control foul

finta f

es finta
fr feinte
en fake; feint

finta de pilota f

es finta de balón
en ball fake

finta de tir f

es finta de tiro
fr feinte de lancer
en fake shot

G

ganxo m

es gancho
fr tir à bras roulé; tir cuiller
en hook shot

I

indicador de personals m

es plaqueta; tablilla
fr plaquette
en marker; wand

L

línia de banda f
sin. línia lateral f

es línea de banda; línea lateral
fr ligne de touche; ligne latérale
en sideline

línia de fons f

es línea de fondo
fr ligne de fond
en base line; end line

línia de mig camp f
sin. compl. línia central f

es línea central
fr ligne de centre; ligne médiane
en centre line; division line; midcourt line

línia de tirs lliures f

es línea de tiros libres
fr ligne de lancer-franc
en charity line; charity stripe line; foul line; free-shot line; free-throw line

línia de tres punts f
sin. línia de 6,25 f

es línea de tres puntos
fr ligne de trois points
en three-points line

llançament m
sin. tir m

es lanzamiento; tiro
fr lancer; tir
en shot; throw

llançament d’un més un m
sin. tir d’un més un m

es lanzamiento de uno más uno
en one-and-one shot; one-plus-one shot

llançament lliure m
sin. tir lliure m

es tiro de castigo; tiro libre
fr lancer franc; tir libre

en charity shot; foul shot; free shot; free throw

llançament net m
sin. tir directe m
sin. tir net m

es tiro directo; tiro limpio
fr lancer direct; lancer net
en clean shot; swish shot; swisher

M

mig camp m
sin. compl. camp enrere m

es campo atrás
fr retour en zone
en backcourt violation; over and back

mitjana de punts f
sin. compl. basket-average m

es promedio de puntos; promedio de tanteos
fr goal-average; moyenne des points
en goal-average; point average

P

pantalla f

es cortina; pantalla
fr écran
en screen; screening

passada f

es pase
fr passe
en pass; passing

passada d’una mà f

es pase con una mano
fr passe à une main
en one-hand pass

passada de beisbol f

es pase de béisbol
fr passe de baseball
en baseball pass; one-hand baseball

passada de ganxo f

es pase de gancho
fr passe à bras roulé; passe cuiller; passe en balancier; passe en crochet
en hook pass

passada de mà a mà f

es pase de mano a mano; pase mano a mano
fr passe main à main
en handoff pass

passada de pit f

es pase de pecho
fr passe de poitrine
en chest pass

passada per l’esquena f

es pase por la espalda
fr passe dans le dors; passe dorsale
en around-the-back pass; behind-the-back pass

passada picada f
sin. compl. passada en picat f

es pase de bote; pase en picado; pase picado
fr passe à rebond; passe à terre; passe avec rebond
en bounce pass

passes f pl
sin. passos m pl

es pasos
fr marché; marcher
en running; steps; travelling; walking

pèrdua de la pilota f

es pérdida de balón
fr perte du ballon
en loss of the ball; turnover

peus m pl

es pies
en kicking

pilota f

es balón; pelota
fr balle; ballon
en ball

pivot m i f

es pívot; pivote
fr centre; piquet; pivot
en centre; pivot; pivotman; post; post man

pivot en posició alta m i f

es pívot alto; poste alto
fr pivot haut
en high post

pivot en posició baixa m i f

es pívot bajo; poste bajo
fr pivot bas
en low post

pivot en posició mitjana m i f

es pívot medio; poste medio
fr pivot en position médiane
en middle post

pivotar v intr

es pivotar
fr pivoter
en pivot, to

R

rebotejador -a m i f

es reboteador
fr rebondeur; récupérateur
en rebound man; rebounder

rebotejar v intr

es rebotear
fr prendre un rebond; s’emparer d’un rebond
en clear-the-boards, to; rebound, to

revés m

es reverso
fr revers
en reverse; roll

S

salt entre dos m

es salto entre dos
fr entre-deux
en jump ball

servei m

es saque
fr remise en jeu
en inbound pass; pass-in; throw-in

servei de banda m

es saque de banda
fr remise en jeu de la ligne de touche
en sideline throw-in

servei de fons m

es saque de fondo
fr remise en jeu de la ligne de fond
en end line throw-in

T

tap m

es tapón
fr lancer tapé
en tap; tip-in

tauler m

es tablero
fr panneau
en backboard; board

temps mort m

es tiempo muerto
fr temps mort
en timeout

X

xarxa f

es red
fr filet
en cord; net

Z

zona d’atac f
sin. compl. camp d’atac m

es zona de ataque
fr zone avant; zone d’attaque
en fore court; front court

zona de defensa f
sin. compl. camp de defensa m

es zona de defensa
fr zone de défense
en back court

BIBLIOGRAFIA

En bàsquet, no et quedis fora de joc [Tríptic]. [Barcelona]: Generalitat de Catalunya. Direcció General de Política Lingüística, [1991].

GOVERN BALEAR. CONSELLERIA D’EDUCACIÓ, CULTURA I ESPORTS. CONSORCI PER AL FOMENT DE L’ÚS DE LA LLENGUA CATALANA (COFUC). Bàsquet [Tríptic] Palma: Govern Balear. Consorci per al foment de l’ús de la llengua catalana (COFUC), DL 1998.

TERMCAT,Centre de Terminologia. Diccionari de basquetbol. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1991. (Diccionaris dels esports olímpics; 1).