logo uib

Universitat de les Illes Balears

 
Servei Lingüístic

Terminologies del Gabinet de Terminologia

ESPORTS

FUTBOL

A

àrea de córner f

es área de esquina
fr surface de coin
en corner arc; corner area

àrea de meta f
sin. compl. àrea petita f

es área de meta; área pequeña
fr surface de but
en goal area

àrea de penal f
sin. compl. àrea de càstig f
sin. compl. àrea gran f

es área de castigo; área de penalti; área grande
fr surface de réparation
en penalty area

atac m

es ataque
fr attaque
en attack

B

banderó de córner m

es banderín de esquina; banderola de esquina
fr drapeau de coin; drapeau de corner
en corner flag

banderó del jutge de línia m

es banderín del juez de línea; banderola del linier
fr drapeau du juge de touche
en linesman’s flag

blocar v tr

es blocar
fr bloquer; capter; prendre
en catch, to; gather, to; save, to; stop, to

C

càrrega f

es carga
fr charge
en charge; charging

centrada f

es centro
fr centre
en centre

D

davanter -a m i f

es delantero
fr avant
en forward

davanter -a centre m i f
sin. compl. ariet m i f (terme d’argot)

es ariete; delantero centro
fr avant centre
en centre forward; front striker

defensa f

es defensa
fr défense
en defence

defensa m i f

es defensa
fr arrière
en back

defensa central m i f
sin. compl. central m i f

es central; defensa central
fr arrière central; central
en centre; centre back; centre midfield; halfback

defensa lliure m i f
sin. compl. defensa de tancament m i f
sin. compl. defensa escombra m i f
sin. compl. lliure m i f

es defensa cerrojo; defensa escoba; defensa libre; líbero
fr balayeur; bétonneur; homme libre; libéro; verrouilleur
en freeback; libero; sweeper

driblatge m
sin. compl. regateig m
sin. compl. retallada f

es dribling; regate
fr drible
en dribble

E

entrada f

es entrada
fr tacle
en tackle

extrem m i f

es extremo
fr ailier
en flankman; winger

F

finta f

es finta
fr feinte
en fake; feint

fora de joc m
sin. compl. orsai m

es fuera de juego; orsai
fr hors-jeu
en offside

G

gol m

es gol; tanto
fr but
en goal; marker

golejar v tr

es golear
fr cartonner
en score a lot of goals, to

I

interior m i f

es interior
fr inter; intérieur
en inside forward

J

jutge -essa de línia m i f
sin. compl. jutge -essa de banda m i f
sin. compl. línier m i f

es juez de banda; juez de línea; linier
fr juge de touche
en linesman

L

línia de banda f

es línea de banda
fr ligne de touche; ligne latérale
en sideline; touchline

línia de fons f

es línea de fondo
fr ligne de fond
en end line

línia de gol f
sin. compl. línia de meta f

es línea de gol; línea de meta
fr ligne de but
en goal line

M

mans f pl

es mano; manos
fr faute de main; main
en hands

marcar v tr

es marcar
fr marquer
en score, to

marcatge m

es marcaje
fr marquage
en marking

marcatge individual m
sin. compl. marcatge d’home a home m

es marcaje hombre a hombre; marcaje individual
fr marquage homme à homme; marquage individuel
en individual marking; man-to-man marking

marcatge per zones m

es marcaje por zonas
fr marquage par zones
en zone marking

mig m i f
sin. migcampista m i f
sin. compl. centrecampista m i f
sin. compl. mig volant m i f

es centrocampista; medio; medio volante
fr demi; joueur du milieu
en linkman; midfield player; midfielder

mig centre m i f

es medio centro
fr demi-centre
en centre half

mitja punta m i f

es delantero falso; media punta
fr demi-pointe

P

parada f

es parada
fr arrêt
en save

passada f

es pase
fr passe
en pass

penal m

es penalti
fr penalty
en penalty

pilota f
sin. compl. bimba f (terme d’argot)

es balón; pelota
fr balle; ballon
en ball

porter -a m i f

es arquero; guardameta; portero
fr gardien de but
en goalkeeper

porteria f
sin. compl. meta f
sin. compl. porta f

es meta; portería; puerta
fr but
en goal

pressió f

es presión; pressing
fr pression
en press; pressing; pressure

R

rebutjar v tr
sin. refusar v tr

es despejar
fr dégager; repousser
en clear, to

rematada f
sin. compl. tir a porteria m

es remate; tiro a portería; tiro a puerta
fr frappe; tir au but
en kick at goal

rematar v tr

es rematar
fr frapper; tirer au but
en kick at goal, to

S

servei de banda m

es saque de banda
fr rentrée de touche; rentrée en touche
en throw-in

servei de córner m

es saque de esquina
fr coup de pied de coin
en corner kick

servei de porteria m
sin. compl. servei de meta m

es saque de meta; saque de puerta
fr coup de pied de but; renvoi de but
en goal kick

T

tac m

es taco
fr crampon
en stud

tir lliure m

es golpe franco; saque libre; tiro libre
fr coup franc
en free kick

tir lliure directe m
sin. compl. cop directe m

es golpe franco directo; saque libre directo; tiro libre directo
fr coup franc direct
en direct free kick

tir lliure indirecte m
sin. compl. cop indirecte m

es golpe franco indirecto; saque libre indirecto; tiro libre indirecto
fr coup franc indirect
en indirect free kick

tisora f
sin. compl. salt anglès m

es tijera
fr tir en ciseaux
en bicycle kick; scissors kick

X

xarxa f

es red
fr filet
en goal net

xiulet m

es pitido; silbido
fr coup de sifflet
en whistle

xut m
sin. compl. tret m

es chut; disparo
fr botté; coup de botte; coup de pied
en kick

BIBLIOGRAFIA

En futbol, no et quedis fora de joc [Tríptic]. [Barcelona]: Generalitat de Catalunya. Direcció General de Política Lingüística, [1991].

GOVERN BALEAR. CONSELLERIA D’EDUCACIÓ, CULTURA I ESPORTS. CONSORCI PER AL FOMENT DE L’ÚS DE LA LLENGUA CATALANA (COFUC). Futbol. [Tríptic]. Palma: Govern Balear. Conselleria d’Educació, Cultura i Esports. Consorci per al foment de l’ús de la llengua catalana, DL 1998.

TERMCAT, Centre de Terminologia. Diccionari de futbol. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1992. (Diccionaris dels esports olímpics; 28).